The Game de Neil Strauss en français en février 2008

Note : -12

le 09.12.2007 par poulpy

46 réponses / Dernière par Rocancourt le 19.04.2008, 23h17

Pour celles et ceux qui veulent discuter et demander des conseils rencontres et séduction; comment faire avec cette fille ou ce mec; et plus généralement, comment pécho / trouver l'amour à l'ère du swipe left, notamment quand on est ni mannequin, ni un ninja de la drague.
Je ne sais pas si l'info est déjà connue, mais en faisant quelques recherches sur le site de la Fnac, voilà ce que j'ai trouvé :

The game, introduction à l'art de la drague
Neil Strauss
Roman (broché)
Nouveauté à paraître, indisponible à ce jour. Date de sortie : février 2008
Prix indicatif prévu : 22 €
Editeur Au Diable Vauvert
Date de parution février 2008
ISBN


Ceci m'a immédiatement conduit à envoyer un mail à l'éditeur :

J'ai vu sur le site de la Fnac que vous avez prévu de sortir la traduction du
livre "The Game" de Neil Strauss en février 2008. La première question qui me
vient à l'esprit concerne le tirage d'un tel ouvrage (s'il est possible de le
savoir). Ma deuxième question est de savoir si vous avez l'intention de
poursuivre dans cette voie en traduisant l'ouvrage de référence "Mystery
Method: How to Get Beautiful Women into Bed " par Mystery et Neil Strauss,
méthode à laquelle il est abondamment fait référence dans "The Game". Une telle
démarche qui a déjà été effectuée dans d'autres pays (comme en Italie) intéresse
de très près la toujours plus nombreuse Communauté française de la Séduction.


J'attends leur réponse.
    Notes et commentaires reçus par ce post :
  • [+2] Bonne idée ! par Party Time

les gars

tout çà c'est bien joli de pleurer auprès de l'editeur pour qu'ils vous fassent le boulo de traduction

en français

mais sachez que 95 % du matériel de drague disponible est américain, donc en anglais

et comme vous ne pouvez pas demander à l'editeur de vous traduire tout l'internet en français, il

ne vous reste qu'a vous prendre en main et à rebosser l'anglais


avec firefox, vous avez une fonction traduction automatique

c'est pas sorcier de l'utiliser sur les sites américains quand un mot vous echappe

de même, pour 50 euros, vous avez dictionnaire electronique a porté de clic sur le bureau de

votre ordinateur quand vous lisez un document en anglais ( au lieu d'aller voir des navets au cinéma, economiser pour cet investissement)

et sachant en plus que les documents américains sur la sarge sont composés de mots faciles

accessibles à tout bachelier digne de ce nom , vous n'avez aucune excuse !
    Notes et commentaires reçus par ce post :
  • [+1] 100% d'accord par Nespresso
  • [+3] mdr !! par poulpy
  • [-3] Foutage de merde par Romestyle
  • [+1] Ca va mieux en le disant par Artback
  • [+1] 100% d'accord par VspaceG
  • [-1] Inutile par Kewl
  • [0] lol par Silimel
  • [+1] Du calme par Mystery-love
  • [-1] Mauvais esprit par tchouMi
  • [-3] Et la marmotte ... par vahagan

Antarès a écrit :les gars

tout çà c'est bien joli de pleurer auprès de l'editeur pour qu'ils vous fassent le boulo de traduction

en français

mais sachez que 95 % du matériel de drague disponible est américain, donc en anglais

et comme vous ne pouvez pas demander à l'editeur de vous traduire tout l'internet en français, il

ne vous reste qu'a vous prendre en main et à rebosser l'anglais


avec firefox, vous avez une fonction traduction automatique

c'est pas sorcier de l'utiliser sur les sites américains quand un mot vous echappe

de même, pour 50 euros, vous avez dictionnaire electronique a porté de clic sur le bureau de

votre ordinateur quand vous lisez un document en anglais ( au lieu d'aller voir des navets au cinéma, economiser pour cet investissement)

et sachant en plus que les documents américains sur la sarge sont composés de mots faciles

accessibles à tout bachelier digne de ce nom , vous n'avez aucune excuse !
T'as pas compris la portée de cette traduction, il risque en France d'avoir le même phénomène de médiatisation de la communauté qu'aux USA (bien que comme déjà discuté, n'est pas vraiment un problème).
Lair de Bordeaux - SPU DG

Mouru a écrit :
Antarès a écrit :les gars

tout çà c'est bien joli de pleurer auprès de l'editeur pour qu'ils vous fassent le boulo de traduction

en français

mais sachez que 95 % du matériel de drague disponible est américain, donc en anglais

et comme vous ne pouvez pas demander à l'editeur de vous traduire tout l'internet en français, il

ne vous reste qu'a vous prendre en main et à rebosser l'anglais


avec firefox, vous avez une fonction traduction automatique

c'est pas sorcier de l'utiliser sur les sites américains quand un mot vous echappe

de même, pour 50 euros, vous avez dictionnaire electronique a porté de clic sur le bureau de

votre ordinateur quand vous lisez un document en anglais ( au lieu d'aller voir des navets au cinéma, economiser pour cet investissement)

et sachant en plus que les documents américains sur la sarge sont composés de mots faciles

accessibles à tout bachelier digne de ce nom , vous n'avez aucune excuse !
T'as pas compris la portée de cette traduction, il risque en France d'avoir le même phénomène de médiatisation de la communauté qu'aux USA (bien que comme déjà discuté, n'est pas vraiment un problème).

et que cela va t'il apporter ?

si tout le monde connais les trucs d'un magicien, il perd son pouvoir


et si tout le monde te vois venir, tu perd ton pouvoir


c'est d'ailleurs pour cela que les élites font leur maximum pour divertir et amuser les gens

sinon les gens se mettraient à réfléchir et à vouloir vivre dans une autre société que métro boulo

télé poubelle, impot, dodo
    Notes et commentaires reçus par ce post :
  • [0] Foutage de merde par Mclovin
  • [0] ??? par Party Time
  • [0] Petit par Lebriquet
  • [-3] Foutage de merde par Romestyle
  • [0] Quelle patience ! par Desperis
  • [+3] Du calme par Nespresso
  • [-3] Boulet par vahagan

T'as pas l'impression Antares d'interpréter à ta sauce les propos des autres ? :D

poulpy a écrit :T'as pas l'impression Antares d'interpréter à ta sauce les propos des autres ? :D

je fais ressortir la problèmatique de ce post

désolé de vouloir réfléchir si vous n'y etes pas habitué
    Notes et commentaires reçus par ce post :
  • [-1] Du calme par Party Time
  • [-1] Et puis quoi encore ? par Dale Cooper
  • [-1] Gratuit par Loveisnogame
  • [-3] Foutage de merde par karl
  • [-3] Foutage de merde par Romestyle
  • [0] Du calme par Michigan
  • [0] Il y'a du vrai... par Desperis
  • [-1] Et puis quoi encore ? par Kanna
  • [+3] Du calme par Nespresso
  • [-1] Et la marmotte ... par Silimel
  • [+3] Du calme par Mystery-love
  • [-1] Du calme par Champion
  • [-3] ??? par vahagan

Je suis désolé Antares. J'avais pas compris ton sens de l'humour. J'imagine que toutes les autres personnes qui ont lu cela avaient compris.
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Ca c'est l'effet internet. On ne peut vraiment comprendre ce que veut dire l'autre.
Il manque la communication non - verbale.

En fait, j'irais même plus loin que toi. 100 % des meilleurs livres de la Communauté sont des livres d'origine anglo - saxone.

Je suis ces temps-ci entrain de le lire ( en N'glicheuh bien sur ), et j'ai même un ptit papier à écrire dessus d'ici un mois ou deux , et je pense que sa lecture n'est pas insurmontable , le rythme est soutenu, pas ou peu de longues phrases complexes, du vocabulaire basique ( bon on trouve toujours un ou deux mots nouveaux, mais soit on replace dans le contexte de la phrase, soit on perd 30 secondes à jeter un oeil sur un dico )
T'as pas compris la portée de cette traduction, il risque en France d'avoir le même phénomène de médiatisation de la communauté qu'aux USA (bien que comme déjà discuté, n'est pas vraiment un problème).
le pourcentage de gens qui connaissent la communauté est pas très grand, et ceux qui adhèrent à ses principes encore moins, alors je ne pense pas que la traduction en français d'un livre traitant du game, de manière bien + narrative que technique aie cet impact de médiatisation tant redouté.
Quand les gens que je croise/connais/fréquente me demandaient de quoi il parlait, je leur répondait franchement... la réaction : " Ha ouais....", " pffff " , " t'as pas trouvé + naze ? ", " ça peut etre interessant" .... donc =>
Beaucoup n'en auront rien a battre, certains seront amusés, pas mal seront outrés , et peu finalement prendront activement position pour ou contre ( incendiaires anti séduction d'un coté, futurs " Je suis nouveau " de l'autre :mrgreen: ).
Donc c'est pas demain la veille qu'on sortira du " 20% des hommes se tappent 90% des femmes "

Nous avons deja debattus 20 000 fois de l'effet sur le grand public d'ouvrages et de films a propos de la sarge. Faites une recherche svp.

J'ai l'impression que The Game en Francais sonnera de facon plutot ringarde. "Je lui fait une ouverture, elle sort son bouclier-chienne, alors je lui envoie des coups negatifs."
    Notes et commentaires reçus par ce post :
  • [0] mdr !! par MagicSpark
  • [0] lol par TongueClose

On verra bien ce que ca va donner, mais je ne fais pas trop confiance aux traductions car il peut y avoir de mauvaises interprétations, surtout venant de traducteurs n'ayant pas de liens avec fts sauf si...

J'ai l'impression que The Game en Francais sonnera de facon plutot ringarde. "Je lui fait une ouverture, elle sort son bouclier-chienne, alors je lui envoie des coups negatifs."

sans parler du fait que nous sommes regroupés autour des gourous, qu'on réussit parfois des fermetures-bisou , ou bien des je-reste-debout-une-nuit ! Vivement les critiques "assassines" qu'on se la fende un bon coup :lol:

Réponse de l'éditeur

Bonjour,

Heureux que vous vous intéressiez à la sortie française de The Game. Le
tirage initial sera de 7000 exemplaires et nous avons bien l'intention de
publier les autres ouvrages de Neil Strauss.

L'auteur vient d'ailleurs en France du 3 au 9 février pour promouvoir son
livre, n'hésitez pas à nous donner des pistes sur d¹éventuelles rencontres
avec cette fameuse communauté !

Bien cordialement

Bon, si quelqu'un se dévoue pour enregistrer l'émission et la poster sur youtube ou dailymotion...

C'est marrant, en lisant "The Game" on se rend compte à quel point ce livre a framé la "communauté". Style a réussis son coup.

Bon, si quelqu'un se dévoue pour enregistrer l'émission et la poster sur youtube ou dailymotion...
Quelle émission ?

Falek a écrit :Quelle émission ?
Celle où il fera la promo de son livre entre le 3 et le 9 février (un peu tôt pour avoir plus d'info).
Lair de Bordeaux - SPU DG

Remarque, je me demande dans quelle emission il passerait. Il fera sa promo ou, alors, a la fnac?

comme tous les americains, il ira la methode cauet et au grands journal de Denisot. Enfin Amha
23 ans
"Plaire à tout le monde, c'est plaire à n'importe qui." Sacha Guitry

IceCold a écrit :Remarque, je me demande dans quelle emission il passerait. Il fera sa promo ou, alors, a la fnac?
C'est vrai que pour 7000 tirages ça me parait peu pour passer sur une chaine nationale, mais vu les émissions qu'il a fait au USA ça m'étonnerai qu'il vienne une semaine pour faire une fnac par jour.
A suivre ...
( Je ne sais pas pourquoi mais je l'aime pas ce mec )

edit : quoi que ...
Lair de Bordeaux - SPU DG

Nous sommes dans cette semaine ou Neil strauss vient soi disant en France pour faire la promo de son livre.

Quelqu'un a des news ?
23 ans
"Plaire à tout le monde, c'est plaire à n'importe qui." Sacha Guitry

Le voyage de Neil Strauss en France a été annulé :( .
Lair de Bordeaux - SPU DG

BON PLAN SEXY : De -15 à -70% chez la boutique sexy LoveHoney.fr. LoveHoney.fr propose toute l'année des réductions très agressives sur leur catalogue lingerie, sextoys et autres accessoires. Suivez ce lien pour consulter les offres du moment.

Vous pouvez aussi soutenir FTS en passant par ce lien pour faire votre shopping sur Amazon.fr

Répondre