Ca ne se limite pas au mirroring: les dragueurs de bon niveau observent et ecoutent, ils sont ouvert a l'environement. Ils ont confiance en eux (pour beaucoup) et aiment se mouvoir dans des groupes de personnes et "changer les choses". Et puis ils y ont tout interet: 0 approche = renter broucouille.Blusher a écrit :Je pense que c'est grace a ce principe de mirroring qu'un dragueur choppe dix fois plus vite qu'un autres les expressions idiomatiques et l'accent du pays ou il habite.
En plus parler au gens force la pratique de la langue, c'est tres bon. C'est un cercle vertueux...
Pour en revenir au mirroring: je pense qu'il faut melanger le cote "etranger" et l'assimilation du best of des "BL et language" locaux.
C'est comme pour l'accent: tu as raison de garder une touche speciale, tout en maitrisant assez les us locaux pour cartonner. C'est mega DHV. On est toujours plus impressionnes par un etranger qui parle couramment notre langue que par le gars qui la defigure (etranger ou non).
Imiter completement les locaux est bete: on perd son competitive edge (la difference) donc on se DLV.
A l'inverse, la touche etranger/exotisme aide a garder l'element de surprise. Et puis ca donne des excuses bidon ("j'ai pas compris", "je savais pas", "Tu peux repeter?", "je savais pas ou c'etait" etc).
Et ca, c'est toujours bon a prendre.