Page 1 sur 2
Cherche traducteur pour un article sur le direct game.
Posté : 13.08.09
par Deepvertigo
Salut!
j'ai ecrit un gros pave sur le direct game il ya longtemps.
Mais je l'ai ecrit en anglais.
Je pense que ce post serait extremement utile. Des volontaires pour le traduire en francais pour que je puisse le poster?
Posté : 13.08.09
par Hermès_
Uh. Je pourrais bien le faire mais si tu es pressé je ne sais pas si j'aurais le temps !
Envoie le moi quand même si jamais personne d'autre ne se propose ;)
Posté : 13.08.09
par Sytrus
Selon moi, si on s'y met à plusieurs ca ira plus vite (on fait des petits bouts) et ca sera moins rébarbatif
Par contre je promets pas un résultat parfait en un minimum de temps
Edit : J'ai oublié de préciser le plus important ... Je veux bien participer à la traduction.
Posté : 13.08.09
par Deepvertigo
ok envoyez moi un mp avec vos addresses e-mail tous les deux..
Ce n'est pas super presse evidemment.
Je me demande si ca devrait aller en direct-game ou general d'ailleurs.
Si ya des expressiosn ou des mots dont vous n'etes pas sur, n'hesitez pas a me contacter.
DV
Merci!
Posté : 13.08.09
par FK
Salut DV, tu peux déjà le poster ici, en anglais, et les gens se partageront les passages qu'ils veulent traduire. Ca ira plus vite comme ça
Thx
Posté : 14.08.09
par Deepvertigo
FrenchKiss a écrit :Salut DV, tu peux déjà le poster ici, en anglais, et les gens se partageront les passages qu'ils veulent traduire. Ca ira plus vite comme ça
Thx
Merci

Posté : 15.08.09
par Xan
J'ai lu ton article en anglais DeepVertigo et je l'ai bien aimé
Je veux bien faire une proposition pour traduire l'introduction et éventuellement le chapitre 1 si les volontaires ne se bousculent pas, je pense que j'aurais un peu plus de mal par contre avec le chapitre 3.
J'ai pas laissé de commentaire pour l'instant parce que je ne suis pas sur que tu aies posté toutes les parties ?
Posté : 15.08.09
par Deepvertigo
Xan a écrit :J'ai lu ton article en anglais DeepVertigo et je l'ai bien aimé
Je veux bien faire une proposition pour traduire l'introduction et éventuellement le chapitre 1 si les volontaires ne se bousculent pas, je pense que j'aurais un peu plus de mal par contre avec le chapitre 3.
J'ai pas laissé de commentaire pour l'instant parce que je ne suis pas sur que tu aies posté toutes les parties ?
Si si, j'ai tout poste. J'en ai eu marre d'ecrire apres.
Posté : 15.08.09
par RaamCesse
Ya un truc que je comprends pas, vu que c'est toi qui l'as ecrit et que tu parles et ecrit bien le francais. C'est pas toi qui est le mieux placer pour le traduire

Posté : 16.08.09
par Deepvertigo
RaamCesse a écrit :Ya un truc que je comprends pas, vu que c'est toi qui l'as ecrit et que tu parles et ecrit bien le francais. C'est pas toi qui est le mieux placer pour le traduire

Peut-etre que j'ai pas le temps
