Wingman en français ?

Note : 0

le 01.11.2007 par jean-marc

2 réponses / Dernière par jean-marc le 01.11.2007, 22h18

Pour celles et ceux qui veulent discuter et demander des conseils rencontres et séduction; comment faire avec cette fille ou ce mec; et plus généralement, comment pécho / trouver l'amour à l'ère du swipe left, notamment quand on est ni mannequin, ni un ninja de la drague.
Répondre

D'après vous lequel dans cette liste est le plus proche de l'idée de wingman ?

acolyte
7
15%
associé
1
2%
bras droit
3
7%
coéquipier
13
28%
collègue
1
2%
comparse
1
2%
compère
2
4%
copilote (la traduction littérale)
8
17%
partenaire
10
22%
 
Nombre total de votes : 46

Salut, je me demandais si il y avait un équivalent français au terme "wingman", un terme utilisé plus que les autres par exemple, ou si on utilisait uniquement le mot original anglais ?

Aussi j'aimerais connaître votre opinion d'après vous quel serait le mot le plus approprié pour faire passer cette idée de wingman ? Et si vous avez d'autres idées que celles proposées faites-le savoir :)

Merci d'avance pour vos réponses.
Est-ce que la traduction litérale ne serait pas plutôt "ailier"?
En plus, ça sonne pas trop mal, ailier :)
En fait ce terme est tiré du vocabulaire aérien, le wingman est le second du pilote, donc le copilote.
L'ailier c'est plutôt "winger" en anglais, mais t'as raison c'est pas mal.
Répondre