Séduire dans une autre langue

Note : 0

le 14.07.2005 par Dragoun

16 réponses / Dernière par Darth Vader le 14.12.2005, 18h14

Pour celles et ceux qui veulent discuter et demander des conseils rencontres et séduction; comment faire avec cette fille ou ce mec; et plus généralement, comment pécho / trouver l'amour à l'ère du swipe left, notamment quand on est ni mannequin, ni un ninja de la drague.
Je me casse à l'étranger dans qq heures et je serai obligé de sarger en anglais. Je l'ai deja fait plusieurs fois mais jamais en SPU. Je vous ferai des FR quand je rentre.
HAHA mortel en angleterre t as pas besoin de game....
Savez vous que les anglais sont réputés pour etre les plus grand timide au monde.. C est les meufs qui choppent la bas. les roles sont inversés.

Trouve toi un pote francais et quand vous etes dans un bar parlez simplement francais. Les meufs viendrons a vous d elles meme. C est comme ca que ca marche la bas :)
Ouhla !
J'ai bien peur que non ;)
dioboukha a écrit : le port du string est obligatoire a Varsovie
Je crois qu'on s'est bien foutu de ta gueule à Varsovie...
Les gars si vous déterrez un topic vieux de 6 mois assurez vous au moins de poster constructif, ce n'est vraiment pas le cas pour ces 2 posts.
Bonjour, je me permet de poster car, vivant en milieu germanophone, j'en connais un rayon sur les problèmes de langues (dans le mauvais sens du terme).

Kurz und Knapp (Vite et "Bien"):

Si vous tentez l'Allemande (ou la Suisse-Allemande) - en allemand j'entends. Alors il serait utile de prendre en considération les choses suivantes :

1) Les allemands ne conaissent (et ne comprennent) PAS le deuxième degré.

--> Alors autant faire gaffe tout de suite, l'ironie pas trop subtile ça a encore une chance de passer, mais du vrai deuxième degré ou de l'auto dérision pure pince sans rire vous pouvez oublier illico (ou alors il faut expliquer, et là c'est la merde, d'autant qu'ils ne trouveront pas ça drôle pour autant).

2) L'allemande moyenne (et surtout la suisse allemande moyenne) à un niveau de dégustation culinaire proche du zéro absolu, alors ne vous fatiguez pas à lui cuisiner un mousse de homard avec son couli spécial maison vous perdez votre temps (en tout cas pour un début).

--> Pas de généralités je sais, mais bon ce sont des pays où la sauscisse de veau et la patate sont les deux aliments favorits, ce qui ne favorise pas l'éducation des papilles gustatives.

3) L'allemand est une langue très froide et rigide qui ne satisfait pas tout à fait à une approche en douceur/séduction. N'hésitez pas à ponctuer vos phrases de mots anglais voire français si elle comprend.

4) D'après mon expérience auprès de plusieurs suisse-allemandes (qui généralement au contraire des allemandes se débrouillent assez bien en français) elles considèrent les français comme assez prétentieux et fières de leur langue et préférant parler avec elles en anglais plutôt qu'en français même si c'est laborieux.

--> ERREUR ! Vous allez la vexer et la braquer, après vous pouvez toujours courir pour la suite.

--> SURTOUT que l'accent Français si vous parlez allemand (là c'est différent vous essayez de comuniquer dans sa langue, si elle vous parle en français répondez en français, mais avec de la retenue, pas trop vite) vous avez un gros bonus de départ.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


--> VOUS POUVEZ aussi tenter d'imposer le français comme technique d'approche dans les boîtes ça marche du tonner, surtout pour ouvrir des sets:

Question de Lui: "Salut vous parlez français?"

Réponse de Elle(s) (en français): Non (80%) Oui (20%) si elle n'a pas bu, sinon Non ( 50%) oui (50%). --> Peu importe la réponse jusqu'à présent c'est du 90% de réusite à l'ouverture (et je suis loin d'être un pro).

Bon vous êtes des grands garçons pour la suite je vous laisse vous débrouiller, bien sûr C&F en allemand n'est pas aussi facile, mais avec l'exotisme de votre côté et surtout une attitude coooool et pas prise de tête dont elles rafollent ("ils sont fous ces romands") vous avez toute vos chances.

PS: Je sais bien que la probabilité que vous alliez en Allemange (ou en suisse c'est mieux), que vous parliez allemand, ou que vous en ayez quelque chose à foutre est assez minuscule. Mais enfin si ces quelques mots peuvent servires à quelqu'un alors c'est déjà cool.
Bonsoir,


Je voudrais réagir au post d'Oceano en vous parlant de l'Allemagne.
Kurz und Knapp (Vite et "Bien")
Non! Court et bref!
1) Les allemands ne conaissent (et ne comprennent) PAS le deuxième degré.
Cela dépend desquels. Je ne connais pas du tout les Suisses Alémaniques mais pour les Allemands, il est vrai qu'en général, ils n'ont pas le sens du second degré. Ceci dit, il y en a pas mal avec qui le C&F passe bien.
2) L'allemande moyenne (et surtout la suisse allemande moyenne) à un niveau de dégustation culinaire proche du zéro absolu, alors ne vous fatiguez pas à lui cuisiner un mousse de homard avec son couli spécial maison vous perdez votre temps (en tout cas pour un début).
Cela dépend aussi. Il y a en fait les deux extrêmes: celles qui adorent l'exotisme et ce qui sort de l'ordinaire; et puis celles qui s'en foutent!
L'allemand est une langue très froide et rigide qui ne satisfait pas tout à fait à une approche en douceur/séduction. N'hésitez pas à ponctuer vos phrases de mots anglais voire français si elle comprend.
Je ne suis pas du tout d'accord (surtout avec les mots anglais ou français dans les phrases). C'est surtout dû au fait que tu ne maîtrises pas l'Allemand. C'est normal, cela prend du temps (il m'a fallu deux ans au minimum). De plus, comme c'est une langue avec beaucoup de consonnes, elle n'est pas facile à prononcer et il faut beaucoup d'entraînement. Alors évidemment, tu hésites, tu bafouilles et les filles te zappent.

Je te conseille les livres de Dieter Bohlen: "Nichts als die Wahrheit" et "Hinter den Kulissen". C'est bien pour apprendre la répartie et le C&F en allemand. Je ne pense pas qu'on les trouve encore dans les librairies mais il y en a plein sur eBay.

Un autre truc qui marche bien: les expressions typiquement françaises traduites littéralement en Allemand.


Exemple:

Sie: "Brrrr....! Es ist so kalt und ich habe meine Handschuhe in die andere Jacke vergessen!"

Du: "Ah ah...? Hast Du nicht mal Deinen Kopf in die andere Jacke vergessen, zufällig?"
4) D'après mon expérience auprès de plusieurs suisse-allemandes (qui généralement au contraire des allemandes se débrouillent assez bien en français) elles considèrent les français comme assez prétentieux et fières de leur langue et préférant parler avec elles en anglais plutôt qu'en français même si c'est laborieux.
En Allemagne, les filles SAVENT que les Français ne parlent pas l'anglais. Comme ça, c'est réglé.

Dans le Sud de l'Allemagne, les gens adorent la France (et l'Italie); les filles adorent les Français (j'en sais quelque chose!) et parler en Français avec.

Dans le Nord de l'Allemagne, les gens ne s'intéressent pas trop à la France mais sont tournés plutôt vers la Scandinavie, UK et USA.

Moi, j'habite dans le Nord...
Répondre