Lexique

Vous avez probablement remarqué que certains anciens messages du forum et anciens articles utilisent un jargon un peu bizarre. Ce jargon est hérité des articles et théories US qui ont beaucoup alimenté les discussions sur FTS il y a quelques années.

Depuis, le jargon s’est simplifié (après tout, si on peut dire les choses en français, autant le faire). Mais certains de ces termes & notions sont quand mêmes intéressants, et pas forcément évidents à exprimer simplement en français.

Ce lexique de la séduction et des dynamiques sociales liste ces différents termes et notions intéressantes, que vous pourrez croiser dans certains articles et messages du forum.

Pour simplifier, et ne pas embrouiller inutilement le lecteur, je l’ai volontairement nettoyé pour enlever toutes les expressions douteuses et les concepts tirés par les cheveux.

Si vous tombez sur un mot du jargon que vous ne comprenez pas, et dont la définition ne se trouve pas ici, posez la question ci-dessous, dans les commentaires, on vous répondra avec plaisir.

Commentaires / Discussion

Cet article vous a plu ? Vous avez des questions ? Vous souhaitez réagir, ou apporter des précisions ? Laissez-nous vos commentaires ci-dessous.

Les commentaires agressifs, discourtois, non constructifs, ou simplement désagréables seront supprimés.